全剑联武士精神

分享到:
点击次数:587 更新时间:2020年11月13日08:39:51 打印此页 关闭

全日本剑道联盟(全剑联)将致力于剑道及其他有日本特色的武道的推广。推广剑道并不仅仅意味着单纯地增加剑道练习者,亦不为了举办更多的比赛。全剑联坚信通过每天的练习和举办比赛能做到“武士精神”的传播。剑道不应被当作单纯的体育运动来推广。
正因为考虑到这点,全世界所有从事剑道活动的人都要铭记:通过异常严苛的剑道训练,我们希望大家不仅仅学会剑术,更要理解武士的伦理道德,和武士的精神(精神状态)。
换句话说,我们希望大家能够把剑道当作武道,然后用心地去体验练习。竹剑即武士的真剑,剑道衣裤及武士的礼服。不能仅仅把他们当作一般的运动装备。没有对这些“精神”的理解,剑道将沦为一项体育运动。我们希望大家能够懂得理解并欣赏剑道文化的深刻内涵。
全剑联希望推广我们所认为的真正的剑道。我们恳请大家对我们的活动全力支持与合作。
原文如下

The AJKF will engage in the promotion of Kendo or what can be considered as Budo, a culture of Japanese distinction. Promotion of Kendo neither means merely to increase the number of Kendo practitioners, nor to hold more competitions. The AJKF believes that promotion will involve the communication of the “spirit of the Samurai” through everyday training and competition. Kendo should not be promoted just as a competitive sport.

With this in mind, there is one thing that needs to be understood by those engaging in Kendo around the world. And that is, through the harsh training of Kendo, our hope is that you learn not only the technical skills of the sword, but to understand the social and ethical aspects of the Samurai as well as the spirit (mental attitude) of the Samurai. 

In other words, we hope that you will understand Kendo as Budo and to experience the training of it. A Shinai is a Samurai’s sword. Keiko-gi and Hakama are a Samurai’s formal attire. They should not be considered simply sports-wear. Without understanding this “spirit,” Kendo will merely be another physical exercise. We hope that you will try to understand and appreciate the profundity and cultural values of Kendo.

The AJKF hopes to promote what we believe to be authentic Kendo. We would like to ask for your full support and cooperation to our activities.



上一条:为什么要修习剑道 下一条:浅议剑道段位与禅之比较(1-3段)